go
to article 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Article
1
Definitions
In these
conditions are meant by boatsmen service(s), among other things:
the fastening and unfastening of vessels; the shifting of vessels,
the supplying of crew, including helmsmen to vessels, in order
to shift these and/or for other purposes, the conveying or transporting
of persons, including pilots, and goods from/to ships that may
or may not be moored in midstream, the performing of pilot services,
the assisting with the launching of (oil) barriers, the hiring
out of boats with skilled crew for any activities, and in general
all assistance (to be) rendered to vessels, all of this including
all that is related to the abovementioned activities, actions and
assistance.
By service provider is meant, in these conditions, the corporation
of Montis Mooring & Boat service BV and/or her employees, or corporations or persons,
either directly or indirectly employed by Montis Mooring & Boat service
BV.
By principal is meant, in these conditions, those person(s) who are connected
and/or liable toward the service provider in regard to the assignment meant
in Article 3.
back to top 
Article
2
Applicability of conditions and legal definitions
1
These conditions are applicable to all legal relations between the service
provider and the principal, both before execution of the agreement, and
after completion or termination.
2
The applicability of the general conditions, as exercised by the principal,
is on account of these conditions explicitly rejected.
3
The service provider will at all times be entitled to invoke or also invoke
or stipulate to exclude or restrict the liabilities (including superannuation
and such), which are included in agreements between the principal and
third parties, or in those between the service provider and third parties,
as well as legal stipulations, appropriate to such agreements, insofar
as these conditions do not specifically oppose these.
back to top 
Article
3
Principal
1
Those who, for third parties besides the principal, whether or not explicitly
in the name of the principal, instruct the service provider to render
boatsmen services, commit themselves, jointly and per capita, to the
service provider to meet all liabilities that result from the assignment
and accept by and through the mere furnishing of the assignment to the
service provider, their personal liability towards him for this fulfilment.
2
Next to and unabated by the personal obligation of he who acts for a third
party, as described in the previous paragraph, all obligations resulting
from the assignment to the service provider will remain binding, even
if his identity was not known until some time after furnishing the assignment;
this commitment is understood to be accepted, with and through the assignment,
for and in name of the principal.
3
Those who, in the sense of the first paragraph, act for third parties besides
the principal, vouch for their power to legally commit this principal
on account of and closely following the second paragraph; with and through
the mere furnishing of the assignment, they also make known that they
have been given a free hand to establish an agreement based on the applicability
of these conditions.
back to top 
Article
4
Tariffs; extra remuneration; claims; payment; advancement;
collecting-charges
1
For the rendered or to be rendered boatsmen services, the most recently established
tariffs, as filed with the Chamber of Commerce at Terneuzen apply, with
the exception of those deviations or deviating conditions that have been
agreed upon. These tariffs are considered to be part of the present conditions,
unless the contrary has explicitly been laid down.
2
Whenever ships or other objects, through suffered damages or by any other
cause, offer an increased risk, or require increased effort when or after
rendering the boatsmen services, the tariffs will be increased by an
extra remuneration, whether or not by arranging a special agreement.
3
The amounts due to the service provider, on account of the assignment and
according to these conditions, are considered to be due at the moment
of the assignment. The service provider is entitled to request payment
in advance, either in cash or by means of an invoice, for boatsmen services
to be rendered or as an advancement for (a) specifically commissioned
assignment(s). As long as the principal has not satisfied any request
for payment in advance, the service provider is entitled to postpone
the fulfilment of his obligations.
4
Invoices made out by the service provider must be paid within 30 days from
the date on that invoice in the way indicated by the service provider.
Payment must be made effectively in the agreed currency and without any
adjustments, discounts and/or suspension.
5
In case of delayed payment of any invoice, all other monetary liabilities
by the principal become immediately claimable, whether or not the service
provider has already invoiced the amounts. The same applies to all -
invoiced or not - monetary liabilities by the principal in case of his
bankruptcy, suspension of payment or any inability to pay.
6
In case of delayed payment, the principal is, without notice, indebted for
the interest to the amount of the promissory bank rate of the Nederlandsche
Bank NV, plus 2%, with a minimum of the statutory interest per year.
7
Extrajudicial collecting-charges will be charged to the principal in conformity
with the collecting rate laid down by the Nederlandse Orde van Advocaten
(the Dutch order of barristers-at-law).
8
Payments by or on behalf of the principal shall include any extrajudicial
collecting-charges, any judicial charges, any interest due by him, followed
by the sums due in order of maturity, irrespective of any indications
otherwise by the principal.
9
The principal may only raise objections to an invoice if done so within fourteen
days from the date on the invoice.
back to top 
Article
5
Security
1
Both before and after the completion of the assignment, security or, if already
designated, additional security, may be demanded for the settlement of
what is owed by the principal to the service provider according to these
conditions.
2
As long as the principal has not complied with this, the service provider
is entitled to postpone the fulfilment of his obligations.
3
If the principal has not complied to the request as indicated in the first
paragraph, within five days and in writing of the applicable petition,
his monetary liabilities will be immediately claimable, whether or not
the amounts have been invoiced.
back to top 
Article
6
Scheduling of activities
1
The boatsmen services are in principle rendered in order of the assignments
given, but the service provider is entitled to keep to any other sequence
he sees fit, if and whenever he deems the circumstances give rise to
such.
2
If the relevant ship is not present on the agreed location at the agreed
time, or if it is not seaworthy or, according to qualified opinion not
properly made seaworthy, or if the relevant ship has not arrived, or
will not arrive at all, or if the principal causes delay for, or hampers,
obstructs or prevents, the boatsmen services in any way, the principal
is because of this fact, considered to make default and is under obligation
to make compensations to the service provider according to the most recent
tariffs.
back to top 
Article
7
Execution of activities and services
1
The service provider commits himself to act conducively to the safely reaching
of the destination, however without giving any concrete guarantee to
such extent.
2
The service provider is not obliged to render boatsmen services if and when,
to his own opinion or the opinion of the harbour master, the weather
of other circumstances entail too much danger or otherwise make the execution
of the services inadvisable.
3
The service provider, at all times and completely according to his own judgement
makes decisions regarding the employment of manpower and material for
the execution of his boatsmen services.
4
The execution of the boatsmen services starts at the moment the personnel
and/or material dedicated to the fulfilling of the assignment, leave
for the job, and ends at the moment of return of personnel and/or material
at the starting location, or, if for any reason another location was
reached, for any purpose, whether or not to await (the execution of)
a next assignment, or the point halfway the geographical distance between
the present job and an immediately following assignment, is crossed.
back to top 
Article
8
Liability
1
The service provider only accepts liability for damages caused by proven
intent, or by gross fault of managing subordinates when acting contrary
to these conditions.
2
The service provider never accepts liability to damages caused by intent
or fault of his members and/or subordinates and of third parties employed
by him, and their subordinates.
3
The service provider never accepts responsibility for any delay - in whatever
form or caused by whatever reason or whatever person - in, or at the
onset of, execution of the boatsmen services.
4
The service provider never accepts liability for loss of time, or the consequences
thereof, nor for any other consequential damages and/or indirect damages,
such as loss of profit, the missing or cancellation of a charter or any
other agreement, the failure to obtain or keep a loading offer, or the
becoming indebted to contractual penalties or damages.
5
The principal shall accept liability for all damages, including death, injury
and loss, in whatever way and by whomever inflicted or caused, to the
personnel and/or material employed by the service provider.
6
If and insofar as the clauses sub (2) - (5) remain without application or
effect for any reason, the service provider never accepts liability for
damages, loss, injury, death, delay or any other harm, for an amount
larger than the invoiced amount for the applicable boatsmen service.
back to top 
Article
9
Conditions concerning third parties
The
stipulations concerning exclusion and limitation of liability,
contained in these conditions, as well as the applicable protection
of the service provider and lapse of claim rights, apply, in the
same way as the clause in Article 8 sub (5), also for and on behalf
of subjects, members, organs, or professional or trade organisations
representing the service provider, as well as in any way called
in third parties and their subordinates.
back
to top 
Article
10
Protection
The
principal will protect the service provider against claims from
third parties regarding damages, including death, injury and loss,
for which he would not have been responsible, had these third parties
been principals themselves.
back
to top 
Article
11
Lapse of claim rights
Each
claim right toward the service provider will lapse, merely by the
passing of twelve months from the moment the cause for the claim
arose.
back to top 
Article
12
Applicable law and jurisdiction
The
Dutch law is applicable to any instructions given to or accepted
by the service provider. All differences will in the first instance
be tried by the authorised judge of Middelburg, notwithstanding
the power of the provider to present claims toward his own person
to the authorised judge of the residence of the principal.
back to top 
Article
13
Concluding stipulations
These
conditions, which are filed with the Chamber of Commerce in Terneuzen,
are open to inspection and will be sent immediately to parties
interested. This also applies to the tariffs mentioned in Article
4 sub (1). The service provider is entitled to make alterations
in these conditions, which are then applicable from any moment
of notification or announcement.
back to top 